謝萬北征原文翻譯,謝萬北征,常以嘯詠自高

歷史文化網綜合 | www.atoomu.xyz

謝萬北征,常以嘯詠自高,未嘗撫慰眾士。謝公甚器愛萬,而審其必敗,乃俱行,從容謂萬曰:" 汝為元帥,宜數喚諸將宴會,以說眾心。" 萬從之。因召集諸將,都無所說,直以如意指四坐雲:" 諸君皆是勁卒。" 諸將甚憤恨之。謝公欲深著恩信,自隊主將帥以下,無不身造,厚相遜謝。及萬事敗,軍中因欲除之。復雲:" 當為隱士。" 故幸而得免。

image.png

譯文:

謝萬北征前燕時,經常以長嘯吟詠自命不俗,從不體恤全體將士。哥哥謝安器重愛護謝萬,但也明白他肯定要敗,就一起隨軍出征,他隨口對謝萬說:" 你作為元帥,應當常常召集將領們宴會,以便讓大家能心情愉快。"

謝萬聽從他的建議。於是就召集將領們聚會,他什麼也不說,只是用如意指著大家說:" 你們都是勇猛的士兵。" 眾將聽罷很氣憤。謝公想在將士中加強恩德威信,自主帥以下的大小將領,他都親自去拜訪,誠懇地表示了道歉。

等謝萬兵敗,軍中的人想除掉他。謝安又說:" 這樣的人應當去作隱士。" 謝萬這才得以倖免。

謝萬北征是南北朝劉義慶的《世說新語》其中一篇文章。謝萬北征前燕兵敗,因自命不俗、從不體恤將士。軍中的人想除掉他。因為哥哥謝安的人情,才得以倖免。